Pour étendre leurs activités à de nouveaux marchés internationaux, les entreprises se doivent aujourd’hui d’offrir un site Web multilingue. Les études montrent que les clients potentiels sont beaucoup plus susceptibles d’acheter lorsqu’on s’adresse à eux dans leur langue. Nous vous proposons quelques conseils pour rejoindre vos clients de différents marchés dans les langues qu’ils utilisent, tout en améliorant votre référencement sur le Web grâce à la traduction SEO.

Privilégier un traducteur humain

Il peut être tentant d’utiliser un outil de traduction automatique, comme le traducteur Google. Or, il est important de connaître les limites de cette technologie. Une traduction de Google ou d’un service concurrent peut ne pas refléter certaines nuances culturelles, et est susceptible de comprendre des erreurs. Les moteurs de traduction automatique ont notamment de la difficulté avec les chiffres et peuvent facilement transformer des milliers en milliards! Il est donc essentiel de faire vérifier leurs propositions par une personne qui maîtrise la langue cible. La traduction en français, en anglais ou dans une autre langue n’est pas une mince affaire… Pour une solution clé en main, n’hésitez pas à vous tourner vers un traducteur agréé ou une traductrice agréée. Vous aurez ainsi l’assurance d’obtenir des textes de qualité adaptés à vos différents marchés.

Améliorer votre classement dans les moteurs de recherche

La vaste majorité des utilisateurs d’Internet utilisent aujourd’hui Google comme moteur de recherche. Il est donc crucial d’apparaître dans les résultats de ce site pour rejoindre vos publics cibles. Deux choix s’offrent à vous : le référencement payant (publicité) ou le référencement naturel (SEO). Dans le premier cas, vous devrez payer pour chaque impression dans les premiers résultats de recherche de Google. Dans le deuxième, vous obtiendrez du trafic gratuit grâce à la pertinence de votre contenu Web! Étant donné que le référencement naturel est lié directement aux tendances en matière de recherche, il requiert une bonne connaissance de ce que les utilisateurs saisissent dans Google.

Utiliser une plateforme d’analyse de mots clés pour le référencement naturel (SEO)

Saviez-vous que vous pouviez connaître gratuitement les mots clés recherchés dans vos marchés cibles par l’intermédiaire de Google Ads? Ce petit secret pourrait vous rapporter gros! L’outil de recherche de mot clés de Google Ads permet de cibler un marché en particulier et de savoir facilement quelles expressions de recherche, ou mots clés, les résidents de cette région entrent le plus souvent dans Google pour trouver des ressources en ligne.

Sélectionner les mots clés les plus performants

Vérifiez la performance des mots clés contenus dans les pages traduites de votre site Web. En contexte québécois, on considère qu’un mot clé est optimal pour le référencement sur Google lorsqu’il est saisi dans Google plus de 1 000 fois par mois et qu’il fait l’objet d’une faible concurrence. Il est donc important de cibler ces caractéristiques lorsqu’on compare différents mots clés entre eux. Pour en savoir plus à ce sujet, consultez l’article Optimisation du référencement naturel (SEO) d’un site Web grâce à des mots clés performants.

Procéder à l’optimisation SEO de votre site Web traduit

Après avoir relevé les mots clés les plus performants, effectuez des substitutions dans le contenu traduit de votre site Web. À titre d’exemple, si les utilisateurs utilisent plus fréquemment « SEO » que « référencement naturel » dans leurs recherches, n’hésitez pas à préciser le sigle entre parenthèses. Vous aiderez ainsi vos clients à mieux vous comprendre, tout en augmentant les probabilités que votre site se retrouve dans les résultats de recherche des internautes qui ne connaissent pas l’équivalent français.